Çinli Pokémon taraftarları isim değişikliklerinde canlı

Posted on
Yazar: Morris Wright
Yaratılış Tarihi: 27 Nisan 2021
Güncelleme Tarihi: 3 Kasım 2024
Anonim
Çinli Pokémon taraftarları isim değişikliklerinde canlı - Oyunlar
Çinli Pokémon taraftarları isim değişikliklerinde canlı - Oyunlar

İşte başka bir yerelleşme tartışması geliyor, ancak bu kez Asya'da; spesifik olmak gerekirse, Büyük Çin. Bakın, Çin, Hong Kong ve Tayvan bölgeleri her zaman özel Pokémon Her bölge için isimler var, ancak bu Pokémon Güneş ve AyNintendo, hepsini Mandarin dili altında homojenize etmeyi hedefliyor. Örneğin, Tayvan'da, dizinin bir zamanlar "Jingling Baokemeng" lehine rafa kaldırılacak olan "Sihirli Bebekler" olarak adlandırıldığı yer.


Söylemeye gerek yok, uzun zamandır Pokémon taraftarlar bu değişikliklerden memnun değil. Özellikle Hong Kong’dakiler özellikle canlılar çünkü Kantonca, Mandarin değil, o bölgenin dili. Quartz'in Pikachu örneğini kullanarak yaptığı şu alıntı, bu yeniden adlandırma işlemini bu kadar yabancı yapan şeyin ne olduğunu açıklıyor:

Pikachu aslen Hong Kong'da 比 卡 超 (Bei-kaa-chyu) olarak çevrildi. Şimdi 皮卡丘 (Pikaqiu) olarak adlandırılmıştır. Mandarin dilinde name ismi genel olarak Pikachu (Çin ve Tayvan’da her zaman olduğu gibi) küresel ismine benziyor olsa da, Kantonca'da Pei-kaa-jau olarak okunur;

Bu protestolara cevap olarak kamu protestoları, sosyal medya kampanyaları ve dilekçeler oldukça yolunda devam ediyor, ancak bunun tamamen Nintendo'nun suçu olamayacağı belirtilmelidir. Kantonca konuşan birçok kişi, Çin hükümetinin dillerini bir bütün olarak kademeli olarak sildiği için tehdit altında olduğunu hissediyor (örneğin, daha az ve daha az sayıda okul Kantonca öğretiyor) ve bunun böyle bir hırs için başka bir adım olabileceğinden şüpheleniyor.


Çince düşünüyorsun Pokémon taraftarlar protestoları için haklılar mı? Aşağıdaki yorumlarda bize bildirin!